DSA Faculty
API
← к списку преподавателей

Летучий Александр Борисович

Факультет гуманитарных наук

Профиль на hse.ru ↗ тел.: +7 (495) 772-95-90 | 22724 | +7(915)1843148
Публикаций
79
Языков
5
Наград
12
Конференций
7
Профиль Публикации (79) Курсы (9)

Профессиональные интересы

синтаксис русского языкаморфологияарабский язык

Должности

  • Научный сотрудникФакультет гуманитарных наук, Научно-учебная лаборатория по формальным моделям в лингвистике
  • ПрофессорФакультет гуманитарных наук, Школа лингвистики

Био

  • · Начал работать в НИУ ВШЭ в 2011 году.
  • · Научно-педагогический стаж: 21 год.

Образование

  • 2020 · Доктор филологических наук: Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики"
  • 2006 · Кандидат филологических наук: Российский государственный гуманитарный университет, специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», тема диссертации: Типология лабильных глаголов: семантические и морфосинтаксические аспекты
  • 2004 · Специалитет: Российский государственный гуманитарный университет, Институт лингвистики, специальность «Теоретическая и прикладная лингвистика», квалификация «Лингвист. Специалист в области теоретической и прикладной лингвистики (арабский язык)»

Опыт работы

  • · 2011 – по настоящее время: профессор (ранее - доцент) школы лингвистики (ранее - факультета филологии) НИУ ВШЭ
  • · Читаемые курсы:
  • · "Русская морфология"
  • · "Русский синтаксис"
  • · Семинары по курсам "Языки России" и "Синтаксис"
  • · "Русский язык и культура речи"
  • · НИС "Залог и его родственники"
  • · НИС "Переходность и лабильность"
  • · НИС "Арабский язык в типологической перспективе"
  • · НИС "Эвиденциальность: теория и типология"
  • · НИС "Неструктурные характеристики"
  • · НИС "Типология полипредикативных конструкций"
  • · 2006 – по настоящее время: ведущий научный сотрудник (ранее - младший научный сотрудник, научный сотрудник, старший научный сотрудник) Отдела корпусной лингвистики и лингвистической поэтики Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН
  • · 2006 – 2012: преподаватель Российского государственного гуманитарного университета (курсы "Арабский язык", "Болгарский язык", "Переходность и лабильность", "Лексические показатели залога и актантной деривации"
  • · 2005 – 2007: преподаватель арабского языка в Дипломатической академии МИД РФ
  • · 2005 – 2006: работник Лаборатории компьютерной лингвистики ИППИ РАН (участие в составлении лексических входов для программы автоматического перевода и анализа языка)

Награды и поощрения

  • · Благодарность Высшей школы экономики (август 2016)
  • · Надбавка за академические достижения и вклад в репутацию НИУ ВШЭ (2025–2027, 2021–2023)
  • · Надбавка за академические успехи и вклад в репутацию НИУ ВШЭ (2023–2025, 2013–2015)
  • · Надбавка за академическую работу (2017–2018, 2012–2013)
  • · Надбавка за защиту докторской диссертации (2020–2023)
  • · Надбавка за публикацию в журнале из Списка А (и приравненном к нему научном издании) (2024–2025)
  • · Надбавка за публикацию в международном рецензируемом научном издании (2019–2020)
  • · Надбавка за статью в зарубежном рецензируемом журнале (2014–2016)
  • · Надбавка за статью в зарубежном рецензируемом научном издании (2016–2017)
  • · Лучший преподаватель — 2023, 2014
  • · Победитель Конкурса лучших русскоязычных научных и научно-популярных работ работников НИУ ВШЭ – 2022
  • · Группа высокого профессионального потенциала (кадровый резерв НИУ ВШЭ)Категория "Будущие профессора" (2012–2013)

Гранты и проекты

  • · Развитие специализированных модулей НКРЯ. Грант РГНФ 15-04-12018. Рук. Е.В. Рахилина.
  • · Семантико-синтаксический компонент интегрированного корпусного описания русской грамматики. Грант РГНФ 14-04-00264. Рук. В.А. Плунгян.
  • · Индивидуальный грант Научного фонда 15-01-0150 "Зависимость характеристик одной клаузы от характеристик другой клаузы в русских полипредикативных конструкциях: статистическое исследование".

Конференции (7)

Показать все
  • · 2019: VI международная конференция по сопоставительной лингвистике текста славянские языки – романские языки (Краков). Доклад: Инфинитив и финитная форма в целевых придаточных русского и французского языков
  • · 2013: Корпусные технологии. Digital Humanities и современное знание (Нижний Новгород). Доклад: Корпус ошибок в письменных текстах носителей русского языка: цели, состав, классификация ошибок
  • · 2013: Workshop on verb valency change (Эрмосильо). Доклад: Arabic third stem: Does it denote valency change?
  • · 2013: 19-я Международная конференция по компьютерной лингвистике "Диалог". Доклад: Свойства нулевой связки в русском языке в сопоставлении со свойствами выраженного глагола
  • · 2012: CAS conference in Saint-Petersburg on time and space (Санкт-Петербург). Доклад: Time and place in adverbial space
  • · 2012: Non-Canonically Case-Marked Subjects within and across Languages and Language Families: Stability, Variation and Change (Рейкьявик). Доклад: Two Russian reflexive constructions: does the expression of the base subject matter?
  • · 2011: Association for Linguistic Typology 9th Biennial Conference (ALT9) (Гонконг). Доклад: Ambitransitive verbs in American indigenous languages

Идентификаторы исследователя

Публикации (79)

Особенности аргументной структуры русских глаголов в "компьютерных" контекстах

2014 · CHAPTER · ru

В статье на материале трёх явлений: (1) нестандартных непереходных употреблений глагола ("У меня фильмы не показывают"); (2) конструкций с опущением подлежащего ("У меня фильмы не показывает") и (3) возвратных глаголов с модальным значением ("У меня не переходится по ссылке") - показано, что "компьютерные" контексты характеризуются не только специфической орфографией, стилем и лесикой, но и особым синтаксисом. Первая и вторая конструкции допускают существенно большую, чем в литературном языке, свободу синтаксических преобразований; третья нестандартная конструкция, которая используется для образования модального пассива, обозначает не внутреннюю возможность, а только возможность, вызванную внешними условиями.

Синтаксические свойства сентенциальных актантов при предикативах

2014 · ARTICLE · ru

В статье с помощью синтаксических тестов выявляется синтаксический статус сентенциального актанта при предикативе в русском языке в конструкциях типа "Мне холодно тут сидеть", "Мне интересно, как он это сделал". Как выясняется, почти не существует тестов, однозначно указывающих на субъектный статус всех сентенциальных актантов при предикативах - почти все тесты разделяют предикативы и их актанты на несколько классов. Однако можно всё же утверждать, что при предикативах типа "интересно" сентенциальный актант проявляет субъектные свойства.

Обобщения, ориентированные на исходную точку деривации vs. на продукт деривации, в описании синтаксических процессов

2014 · ARTICLE · ru

В статье на материале русского языка показана релевантность для синтаксиса введённого в 1985 г. Джоан Байби для морфологии и фонологии противопоставления "product-based generalizations" и "source-based generalizations".

Между пассивом и декаузативом: русские модальные пассивы

2014 · CHAPTER · ru

В статье обсуждаются некоторые ранее мало исследованные свойства двух типов русских модальных глаголов с показателем -ся: модальных пассивов (У меня диплом не пишется) и безличных мо- дальных пассивов (Мне не работается). Так, выясняется, что связь маркирования исходного подлежащего (мне vs. у меня) с переходно- стью исходного глагола есть, но неполная: в современном языке есть нестандартные конструкции, где исходное подлежащее переходного глагола маркируется дативом (Мне ничего не пишется), а исходное подлежащее непереходного глагола — группой с у (У меня не вхо- дится в почту). Кроме того, вводится понятие расширяющего кон- текста конструкции: при дополнительном контексте типа вопроса чего тебе не Р (Чего тебе не работалось в этой фирме) условия упо- требления безличного модального пассива становятся менее строгими.

Лабильные глаголы в европейских и северокавказских языках. Опыт сравнительного анализа

2013 · CHAPTER · ru

В статье рассматривается класс лабильных глаголов (глаголы, способные быть переходными или непереходными без формальных изменений) в европейских и северокавказских (нахско-дагестанских и абхазо-адыгских) языках. Основной целью является сопоставить семантику лабильных глаголов в двух группах языков. Выясняется, что между классами лабильных в двух рассматриваемых группах языков есть различия: в европейских языках лабильными часто становятся глаголы с низкой семантической переходностью (глаголы движения, фазовые глаголы), тогда как в кавказских языках лабильность часто демонстрируют глаголы с высокой семантической переходностью (глаголы разрушения и изменения).

Verb classes in Adyghe: Derivational vs. nonderivational criteria

2013 · ARTICLE · en

In my paper, two approaches to verb classification in Adyghe, a language of the West Caucasian family, are discussed. The first approach is a purely morphological classification based on the choice of person cross-referencing prefixes. The second one is a derivational classification which builds on the morphological mechanisms of reciprocalization and reflexivization. The main research question which lies behind the classification study is whether verbs derived by means of the reciprocal or reflexive marker behave in the course of further valency-changing operations differently from nonderived verbs. I show that verb classification in Adyghe has some typologically peculiar properties, the main one being that the derivational classification distinguishes more specific classes than the purely morphological one. In other words, the fact that a verb is derived is crucial for its behavior. The language-specific properties of Adyghe are also typologically relevant. They show that derived verbs and derivational mechanisms are of particular relevance in verb classification and should be given more attention in linguistic work on verb classification than is currently done.

Свойства нулевой связки в русском языке в сопоставлении со свойствами выраженного глагола

2013 · ARTICLE · ru

В статье рассматриваются свойства нулевой связки в русском языке. Целью исследования — выяснить, совпадают ли ограничения на употребление нулевой связки в функции глагола настоящего вре- мени с теми, которые наблюдаются для выраженных глаголов. Для анализа привлекаются сложные предложения, ряд конструкций малого синтаксиса со временным значением, а также предложения с преди- кативами (категорией состояния). Как оказывается, связка в ряде слу- чаев отличается по употреблению от выраженных глаголов, причём как в одну, так и в другую сторону: с одной стороны, есть контексты (на- пример, адвербиальные придаточные или конструкция не то чтобы Х), где может использоваться нулевая связка, хотя прочие (выраженные) формы настоящего времени запрещены или менее частотны. С другой стороны, конструкции со словосочетаниями типа так и или на каждом шагу сочетаются только с выраженными предикатами, не допуская ну- левой связки. В результате мы приходим к выводу, что предложения со связкой — не просто вариант «полных» конструкций. Нулевая связка способна употребляться в контекстах, где употребление выраженных форм настоящего времени приводит к явному нарушению ограничений.

Начальная стадия грамматикализации значений глагольной множественности в квазиграмматических конструкциях

2013 · CHAPTER · ru

В статье обсуждается выражение в русском языке значений глагольной множественности (итератива, мультипликатива, хабитуалиса и примыкающего к ним дистрибутива). В русском языке нет специализированных форм для этих значений, однако существуют конструкции, выражающие значения из данной зоны: на каждом шагу, нет-нет да и, время от времени, то и дело - для итератива, сплошь и рядом - для хабитуалиса, направо и налево - для объектного дистрибутива. Мы называем их квазиграмматическими конструкциями. В статье обсуждается значение, сочетаемость данных показателей и различия между ними. Кроме того, показывается, что значения рассмотренных показателей отличаются от чисто грамматических. Так, неожиданным образом оказывается, что на сочетаемость конструкций то и дело и нет-нет да и влияют свойства Говорящего - а именно, Говорящий не должен контролировать ситуацию, протекание которой описывают эти конструкции. Тем самым, квазиграмматические конструкции близки по семантике грамматическим показателям, но не тождественны им.

Не о многом, но много: особые синтаксические свойства лексем типа много

2013 · CHAPTER · ru

В статье рассматриваются особые свойства лексем типа "много", "сколько" и "столько". Особенностью данных лексем является то, что они могут занимать позицию прямого дополнения и маркироваться винительным падежом даже при глаголах, при которых в прочих случаях прямого дополнения быть не может (например, "наслушаться", "навидаться"). Как мы показываем, эта черта связана отчасти с кванторной семантикой "много", "сколько" и "столько", а отчасти - со свойствами глаголов типа "наслушаться".

Обзор лингвистических проектов, финансируемых Российским гуманитарным научным фондом в 2012 году

2013 · ARTICLE · ru

В обзоре приводится список и краткое содержание лингвистических проектов, финансируемых Российским гуманитарным научным фондом в 2012 году.

Курсы (9)