DSA Faculty
API
← к списку преподавателей

Рахилина Екатерина Владимировна

Факультет гуманитарных наук

Профиль на hse.ru ↗ тел.: +7 (495) 772-9590 доб. 22677 | 22724
Публикаций
138
Языков
2
Наград
12
Конференций
25
Профиль Публикации (138) Курсы (10)

Профессиональные интересы

16.31.00 Прикладное языкознание16.21.00 Общее языкознание16.00.00 Языкознание

Должности

  • ПрофессорФакультет гуманитарных наук, Школа лингвистики
  • Ведущий научный сотрудникМеждународная лаборатория языковой конвергенции

Био

  • · Начала работать в НИУ ВШЭ в 2008 году.
  • · Научно-педагогический стаж: 39 лет.

Образование

  • 2000 · Доктор филологических наук: Институт языкознания Российской Академии наук, специальность 10.02.19 «Теория языка», тема диссертации: Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость
  • 1988 · Кандидат наук: специальность 10.02.19 «Теория языка», тема диссертации: Вопросительные элементы в диалоге человек-машина
  • 1980 · Специалитет: Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, факультет: филологический, отделение структурной и прикладной лингвистики, специальность «Лингвистика», квалификация «Филолог. Специалист по структурной и прикладной лингвистике»

Опыт работы

  • · 1980 — 2007: : Отдел теоретических проблем информатики (группа логического анализа языка), впоследствии Отдел лингвистических исследований Всероссийского института научной и технической информации Российской академии наук (ВИНИТИ РАН), Москва
  • · 2007 — по настоящее время: : Институт русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук, Москва

Награды и поощрения

  • · Почетная грамота факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ (ноябрь 2024)
  • · Благодарность НИУ ВШЭ (март 2024)
  • · Почетное звание "Почетный работник сферы образования Российской Федерации" (ноябрь 2022)
  • · Почетная грамота НИУ ВШЭ (март 2022)
  • · Благодарность Министерства образования и науки Российской Федерации (сентябрь 2016)
  • · Знак ВИНИТИ "За заслуги" (апрель 2005)
  • · Надбавка за академическую работу (2017–2018)
  • · Надбавка за публикацию в журнале из Списка А (и приравненном к нему научном издании) (2025–2026, 2024–2025, 2023–2024)
  • · Надбавка за публикацию в международном рецензируемом научном издании (2019–2020)
  • · Надбавка за статью в зарубежном рецензируемом журнале (2015–2017, 2013–2015)
  • · Лучший преподаватель — 2019
  • · Победитель Конкурса лучших русскоязычных научных и научно-популярных работ работников НИУ ВШЭ – 2021

Гранты и проекты

  • · на соискание учёной степени кандидата наук

Конференции (25)

Показать все
  • · 2025: Индоиранские языки памиро-гиндукушского ареала и за его пределами (Санкт-Петербург). Доклад: Models of verbal polysemy in Shughni
  • · 2023: Конференция «Язык и мир», посвящённая 100-летию со дня рождения Нины Давидовны Арутюновой (Москва). Доклад: Прелесть
  • · 2022: Грамматические процессы и системы в синхронии и диахронии (Москва). Доклад: Кальки и заимствования XIX века: жизнь и судьба
  • · 2020: Societas Linguistica Europea 53th Annual Meeting (SLE online platform). Доклад: Towards pragmatic construction typology: The case of discourse formulae.
  • · 2020: Конференция в честь 90-летия Ю.Д.Апресяна (Москва). Доклад: Две стороны фасадности: двери и окна
  • · 2019: Association for Linguistic Typology 13th Biennial Conference (ALT2019) (Павия). Доклад: Falling cross-linguistically: lexical systems and taxonomic issues
  • · 2018: XVI Международный съезд славистов (Белград). Доклад: «Малые» корпуса в составе НКРЯ – о проектах последних лет
  • · 2015: Verbs, verb phrases and verbal categories (Иерусалим). Доклад: Semantic / Lexical Typology: Verbs of Falling and Beyond
  • · 2015: Воркшоп по лексической типологии с участием проф. А. Маджид (Неймеген, Нидерланды) (Москва). Доклад: Frames in lexical typology: Raison d’être
  • · 2015: The 13th International Cognitive Linguistics Conference (ICLC-13) (Ньюкасл). Доклад: Physical qualities: Typological patterns of lexicalization
  • · 2015: The 13th International Cognitive Linguistics Conference (ICLC-13) (Ньюкасл). Доклад: Verbs of Rotation: a Cross-Linguistic Look on Metaphorical Extensions
  • · 2015: Поверх Барьеров: филология 21 века (Санкт-Петербург). Доклад: Конструкция стиля
  • · 2015: La Grammaire de la Cause (Париж). Доклад: Causes réeles et causes fictives
  • · 2015: Логическая и лингвистическая прагматика (Москва). Доклад: Linguistics of cause
  • · 2014: Second International Heritage Language Conference (Лос-Анджелес). Доклад: Non-calquing strategies in Heritage Russian
  • · 2014: Международный конгресс по когнитивной лингвистике (Челябинск). Доклад: Конструкция с императивом и ее синонимы
  • · 2014: II международная конференция "Лингвистические права глухих" (Москва). Доклад: Роль русского жестового языка в лексической типологии
  • · 2014: International Summer School in Language Documentation and Linguistic Diversity (Стокгольм). Доклад: Frame-based lexical typology: Quality concepts
  • · 2014: International Summer School in Language Documentation and Linguistic Diversity (Стокгольм). Доклад: Towards Lexical Typology of Rotation
  • · 2014: Летняя лингвистическая школа (Дубна). Доклад: Лингвистика ошибок
  • · 2014: Symposium on Spatial Cognition (Рига). Доклад: Topology of motion: oscillation
  • · 2014: Мастер-класс по лексической типологии (Хельсинки). Доклад: О московской лексико-типологической школе
  • · 2013: Korpusbasierte Analyse von Lernertexten für Russisch als Fremd- und Zweitsprache (Берлин). Доклад: Сравнительные конструкции в корпусе американских херитажников
  • · 2012: CAS conference in Saint-Petersburg on time and space (Санкт-Петербург). Доклад: Time and place in adverbial space
  • · 2012: III COLOQUIO INTERNACIONAL SOBRE TIPOLOGÍA LÉXICA (LEXT-III) (Международный коллоквиум по лексической типологии (LEXT-III) (Гранада). Доклад: Наивная картина мира и лексическая типология

Публикации (138)

Заметки о русском числе

2018 · ARTICLE · ru

Статья посвящена хорошо известной проблеме выбора грамматических маркеров: верно ли, что этот выбор мотивирован семантически. Объектом нашего исследования стало распределение числовых форм в русском языке. О языковой специфичности правил выбора показателей русского числа одной из первых писала Анна Вежбицкая, сопоставляя русскую систему с системами других языков, прежде всего английского и польского (Wierzbicka 1988). В ее модели разница, которая наблюдается в употреблении числовых форм даже у близких по своей семантике имен - в том числе представляющих один и тот же таксономический класс (например, предметы мебели, или овощи, или посуду и др. под.) и встречающихся в одном и том же контексте - всегда мотивирована. Она определяется семантикой этих имен, точнее функциональными различиями соответствующих им объектов внешнего мира. В определенном смысле данная статья продолжает и развивает этот семантический подход, подхваченный затем другими специальными исследованиями по русскому числу (Поливанова 1997; Ляшевская 2004а и др.), однако на совершенно ином материале. Мы исследуем узус числовых форм у таких нестандартных носителей русского языка (Mustajoki, Protassova & Vakhtin 2010), как билингвы. В нашем случае это студенты крупных алматинских университетов, давно и хорошо говорящие по-русски, родным языком которых является казахский. Собранный и обработанный нами корпус текстов таких билингвов oбъемом 60000 слов является частью Русского учебного корпуса (RLC), который позволяет отслеживать в помещенных туда текстах отклонения от стандартной языковой нормы. Они представляют немалый интерес для лингвистической теории - прежде всего как источник примеров взаимодействия и взаимовлияния таких разных по своей структуре языков, как русский и казахский. Главная цель нашей работы - показать, что отклонения в числовом поведении имен в текстах билингвов не случайны, а мотивированы. Они подчинены определенным семантическим стратегиям, которым следуют эти «нестандартные говорящие», апеллирующие одновременно к двум языковым системам. В статье будет также показано, что отклонения от общепринятого узуса, то есть нарушения стандартных правил русской грамматики, которые мы наблюдаем на материале учебного корпуса, позволяют уточнить и сами эти правила, даже в такой хорошо изученной области, как распределение числовых показателей.

Автоматическое извлечение дискурсивных формул из текстов на русском языке

2018 · ARTICLE · ru

Статья посвящена проблеме создания модуля автоматического извлечения из текстов русского языка особых единиц дискурсивных формул. Под дискурсивными формулами (ДФ) мы понимаем неоднословные конструкции, которые, однако, не содержат переменных и выступают в роли ответных реплик на вербальный стимул. Работа над программным модулем включала в себя несколько этапов, в том числе ручную разметку пьес по выявленным в ходе работы критериям. Процесс автоматического извлечения ДФ предусматривает деление текста на синтаксические единицы, соотносимые с клаузой, предсказание принадлежности каждой из единиц к классу ДФ на основании выделенного нами набора признаков и формирование итогового списка ДФ. В качестве алгоритма классификации используется равновесное голосование четырех классификаторов: Random Forest Classifier, Logistic Regression, Ridge Classifier, Support Vector Classifier.

Предикаты падения в RLC: нюансы семантики

2018 · CHAPTER · ru

Идея настоящей работы, как и ряда других наших исследований (ср., например, Рахилина 2014), восходит к знаменитой книге Анри Фрея «Грамматика ошибок», которая была написана в начале XX века и пока совершенно не устарела. В ней Фрей обратил внимание на случаи отклонения от стандартного языкового узуса (то есть, с точки зрения нормативной лингвистики, – ошибки) и показал, что неканоническая речевая продукция представляет для лингвиста не меньший интерес, чем стандартный языковой материал. Потом эта идея была надолго забыта и вернулась в теоретическую лингвистику много позже, в том числе и благодаря хорошо известным исследованиям Стеллы Наумовны Цейтлин – см., например, (Цейтлин 1982) и др.

Learner corpora supporting lexical typology

2017 · CHAPTER · en

In this paper we would like to have a closer look at the research of the semantic domain of OLD across languages. For MLexT the typological study of OLD was a novice project — it was largely dictionary based and the sample included more than a hundred languages (much more than the average number of 5–8 languages analyzed in a regular research of this kind).

Structure des transferts métaphoriques

2017 · CHAPTER · fr

Рецензия на сборник «Контенсивные аспекты языка: константность и вариативность» Сборник статей в честь О.А. Сулеймановой / Отв. ред.: д.ф.н., проф. Т.Д. Шабанова. – М.: ФЛИНТА, 2016. – 218 с.

2017 · ARTICLE · ru

Критический анализ статей из сб. «Контенсивные аспекты языка: константность и вариативность» Сборник статей в честь О.А. Сулеймановой / Отв. ред.: д.ф.н., проф. Т.Д. Шабанова. – М.: ФЛИНТА, 2016. – 218 с. с опорой на данные современной науки о языке.

Возможности использования Корпуса текстов XIX века в лингвистическом исследовании

2017 · CHAPTER · ru

Доклад посвящен Корпусу текстов XIX века, созданному в Школе лингвистики НИУ ВШЭ. Корпус специальным образом размечен и содержит информацию о лингвистических единицах, которые изменили значение или форму в период с XIX до XXI век. Рассматривается возможность применения данных корпуса для микродиахронических исследований в области синтаксиса (в частности, проблемы выбора родительного/ винительного падежа объекта при переходном глаголе с отрицанием), а также небольших лексикосемантических сдвигов (ср. не уметь, нездоров) и др.

Тромсё

2017 · ARTICLE · ru

Е.В. Рахилина. Тромсё // Города Вышки. Издательский дом НИУ ВШЭ, 2017

Научное наследие Ч. Филлмора и современная теория языка

2016 · ARTICLE · ru

Статья посвящена вкладу Ч. Филлмора в современную лингвистику. В ней обсуждаются идеи Фил- лмора, которые на много лет вперед определили ее развитие – падежная грамматика, пресуппозиция и дейксис, фреймы, теория грамматики конструкций.

Linguistic creativity in heritage speakers

2016 · ARTICLE · en

This paper presents and analyzes lexical and syntactic evidence from Heritage Russian as it is spoken by bilinguals whose dominant language is American English. The data come from the Russian Learner Corpus, a novel resource including written materials that have been produced by heritage re-learners and L2 learners of Russian. The discussion in the paper has its focus on lexical phrase violations that include transfer-based structures, The discussion in the current paper has its focus both on lexical phrase violations that take the form of transfer-based structures and creative means of structures, used by heritage speakers, but generally unavailable to L2 learners. In creating innovative structures, heritage speakers combine resources from both languages. In constructing new expressions, heritage speakers follow the general principle of compositionality. As a result, the novel constructions are more semantically transparent than their correlates in the baseline or in the dominant language. We argue that semantically transparent, fully compositional patterns are based on structures that are universal across languages. In addition to comparing linguistic creativity in heritage speakers and L2 learners, we examine parallels and differences between heritage speakers and children when the latter acquire their first language acquiring their first language.

Курсы (10)