DSA Faculty
API
← к списку преподавателей

Тарев Борис Владимирович

Факультет гуманитарных наук

Профиль на hse.ru ↗ тел.: +7 (495) 772-95-90 | 22220
Публикаций
38
Языков
2
Наград
10
Конференций
1
Профиль Публикации (38) Курсы (4)

Профессиональные интересы

14.00.00 Народное образование. Педагогика16.00.00 Языкознание

Должности

  • ПрофессорФакультет гуманитарных наук, Школа иностранных языков

Био

  • · Начал работать в НИУ ВШЭ в 2004 году.
  • · Научно-педагогический стаж: 36 лет.

Образование

  • 1999 · Ученое звание: Доцент
  • 1993 · Кандидат филологических наук: тема диссертации: Графическое оформление заимствованной терминологической лексики (на материале финансово-экономической терминологии английского и русского языков)
  • 1992 · Специалитет: Московский государственный лингвистический университет, специальность «Теория языкознания», квалификация «Филолог-исследователь»
  • 1985 · Специалитет: Башкирский государственный университет им. 40-летия Октября, специальность «Английский язык и литература», квалификация «Филолог. Преподаватель»

Опыт работы

  • · Стаж научно-педагогической деятельности более 30 лет.
  • · Работал преподавателем английского языка на факультетах "Мировой экономики", "Мировой экономики и мировой политетики" в Башкирском государственном университете, Байкальском государственном университете экономики и права".

Награды и поощрения

  • · Почетное звание "Почетный работник сферы образования Российской Федерации" (апрель 2026)
  • · Благодарность Высшей школы экономики (октябрь 2020)
  • · Почетная грамота Министерства образования и науки Российской Федерации (август 2017)
  • · Почетная грамота Высшей школы экономики (ноябрь 2013)
  • · Благодарность Высшей школы экономики (декабрь 2012)
  • · Благодарность Высшей школы экономики (май 2010)
  • · Персональная надбавка ректора (2017–2018, 2015–2016)
  • · Надбавка за академическую работу (2016–2017, 2015–2016, 2014–2015, 2013–2014, 2012–2013, 2011–2012, 2010–2011, 2009–2010, 2008–2009, 2007–2008, 2006–2007, 2005–2006)
  • · Надбавка за публикацию в международном рецензируемом научном издании (2020–2021)
  • · Лучший преподаватель — 2015

Конференции (1)

Показать все
  • · 2014: Теория и технология иноязычного образования (Симферополь). Доклад: Формирование межкультурной коммуникативной компетенции

Идентификаторы исследователя

Публикации (38)

Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов в современном медиапространстве

2014 · CHAPTER · ru

В статье идет речь об особенностях иноязычных медиапродуктов, способных служить средством формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов (на примере экономического вуза). Исследуется содержание, структура, типология медиатекстов, даются рекомендации к отбору аутентичных медиатекстов как компонентов системы обучения иностранному языку в условиях профессионального образования.

Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов в современном медиапространстве

2014 · CHAPTER · ru

В статье идет речь об особенностях иноязычных медиапродуктов, способных служить средством формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов (на примере экономического вуза). Исследуется содержание, структура, типология медиатекстов, даются рекомендации к отбору аутентичных медиатекстов как компонентов системы обучения иностранному языку в условиях профессионального образования.

Лингвокультурологический словарь как отражение диалога культур

2013 · ARTICLE · ru

В статье речь идет об особом типе лексикографических источников – лингвострано-ведческих и лингвокультурологических словарей. Оценивается имеющийся опыт реализации в словарях идеи диалога культур. Проводится анализ ряда лингвострановедческих словарей. Обосновывается необходимость создания словарей лингвокультурем, необходимых для использования в учебном процессе.

Lexical Borrowings: Linguistic and Didactic Aspects

2012 · ARTICLE · en

Данная статья посвящена исследованию процессов проникновения заимствованной лексики в принимающий язык. Представлены приемы обучения студентов анализу заимствований и их использованию в процессе иноязычного общения. В качестве материала исследования рассматривается финансово-экономическая терминология. Определены типы лексического заимствования и виды дидактических заданий, нацеленных на усвоение студентами данных терминологических единиц.

Особенности английского языка как инструмента глобального межкультурного общения

2012 · ARTICLE · ru

В данной работе английский язык определяется как язык международного общения / глобальный язык / язык глобального общения / лингва франка. Отмечается, что английский как лингва франка выступает не как средство передачи культурной информации носителей (т.е. американцев или британцев), а как средство коммуникации и выражения других культур – культур участников общения. В связи с этим возникает возможность квалифицировать лингва франка как средство коммуникации, не связанное с культурой носителей. В статье определяются сферы его функционирования. лингвистические и коммуникативные особенности.

Лингводидактические стратегии использования лексических заимствований в курсе «business english»

2012 · ARTICLE · ru

В статье речь идет о роли лексических заимствований в подъязыке экономики, об усилении тенденций ассимиляции в русском языке терминов, призванных обозначить инновационные тенденции в сфере экономической жизни разных стран. Впервые на основе применения методов контекстного, валентностного анализа, а также контент-анализа определяются наиболее продуктивные терминологические единицы и на этой основе предлагаются продуктивные стратегии работы с экономическими терминами-заимствованиями в процессе преподавания курса «Business English» студентам экономического вуза.

Метод кейсов при иноязычной подготовке будущих экономистов

2011 · ARTICLE · ru

В статье предлагается методика использования метода разбора проблемных профессиональных ситуаций (кейсов) применительно к подготовке экономистов-международников (профили подготовки бакалавров – Мировая экономика, Мировая политика). Описывается поэтапно представленная технология, которая обеспечивает эффективность развития иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции у студентов – будущих экономистов.

Некоторые аспекты подготовки студентов к защите на английском языке выпускной квалификационной работы

2011 · ARTICLE · ru

В данной статье рассматриваются вопросы подготовки студентов факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ к защите выпускной квалификационной работы на английском языке. Определяя вероятные трудности лингвистического и экстралингвистического характера, с которыми сталкиваются студенты в процессе написания и представления ВКР, автор предлагает рекомендации по их преодолению. Описываются упражнения, выполнение которых поможет обеспечить успешность межкультурной профессиональной коммуникации.

Проблемы адаптации зарубежных учебных курсов для преподавания business english

2011 · ARTICLE · ru

Данная статья посвящена изучению практики использования зарубежных учебных курсов для обучения английскому языку. Определены критерии оценки эффективности учебного курса с методической и лингвистической точек зрения. Выделены принципы, которым должен следовать преподаватель в процессе выбора учебника для курса "Business English". Выявлены цели и задачи адаптационных процедур, применяемых к зарубежным учебным курсам.

Учебник по деловому английскому языку как средство формирования межкультурной профессиональной компетенции

2010 · ARTICLE · ru

В статье рассматривается новая технология создания учебника по деловому английскому языку, основанная на положениях межкультурного подхода к подготовке студентов неязыкового вуза (экономистовмеждународников), раскрывается сценарный принцип организации такого учебника.

Курсы (4)