Стрижак Ульяна Петровна
Факультет мировой экономики и мировой политики
Профессиональные интересы
Должности
- Доцент — Факультет мировой экономики и мировой политики, Школа востоковедения
- Академический руководитель образовательной программы — Востоковедение
Био
- · Начала работать в НИУ ВШЭ в 2003 году.
- · Научно-педагогический стаж: 19 лет.
Образование
- 2010 · Ученое звание: Доцент
- 2009 · Кандидат педагогических наук
- 2001 · Бакалавриат: Санкт-Петербургский государственный университет, специальность «Востоковедение, африканистика (японская филология)», квалификация «Бакалавр»
- 1993 · Специалитет: Санкт-Петербургская государственная академия культуры, специальность «Библиотековедение и библиография», квалификация «Библиотекарь-библиограф»
Опыт работы
- · 2018: по наст. время Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики, Школа Востоковедения, академический руководитель образовательной программы "Востоковедение"
- · 2016 - 2018: Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики, Школа Востоковедения, зав. научно-образовательной секцией исследований Японии
- · 2007 – 2016: Московский городской педагогический университет, Институт иностранных языков, зав. кафедрой японского языка, доцент
- · 2003 – 2011: Государственный Университет – Высшая Школа Экономики, факультет мировой экономики и мировой политики, кафедра иностранных языков, доцент
- · 2001 – 2003: лицей №1535 при ИСАА МГУ, преподаватель японского языка
- · 1997: Штаб-квартира компании Matsushita Electric Co. Ltd (Осака, Япония), участие в семинарах по стратегическому развитию и планированию деятельности компании «Панасоник (СНГ)» на российском рынке (менеджер, переводчик)
- · 1994 – 1999: Представительство компании «Мацусита Электрик» (Япония) в СПб, директор представительства по Северо-Западному региону России
Награды и поощрения
- · Благодарность НИУ ВШЭ (ноябрь 2025)
- · Благодарность проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2024)
- · Благодарность проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2023)
- · Почетная грамота факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ (ноябрь 2023)
- · Благодарность первого проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2022)
- · Благодарственное письмо проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2021)
- · Благодарственное письмо проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2021)
- · Почетная грамота факультета мировой мировой экономики и мировой политики (октябрь 2021)
- · Благодарность проректора НИУ ВШЭ (июнь 2020)
- · Благодарность Факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ (июнь 2018)
- · Надбавка за академические достижения и вклад в репутацию НИУ ВШЭ (2022–2024, 2019–2021)
- · Надбавка за публикацию в журнале из Списка B (2025–2026, 2024–2025)
- · Лучший академический руководитель в номинации «Прием иностранных студентов» — 2025
- · Лучший академический руководитель в номинации «Межфакультетское взаимодействие» — 2025
- · Лучший академический руководитель в номинации «Цифровые навыки студентов» — 2023–2025
- · Лучший академический руководитель в номинации «Удовлетворенность студентов качеством образовательной программы» — 2025
Гранты и проекты
- — · 2024/25 проект "Контент-сопровождение деятельности Российского Делового Совета по сотрудничеству с Пакистаном" 2023/24 проект "Цифровые методы в востоковедении: опыт описания исследовательской работы" 2023/24 проект "Современные технологии в формировании культурного пространства Музея Востока" 2022/23 проект "Японские СМИ: цифровые методы анализа новостных трендов" 2022/23 проект "Современные технологии в формировании культурного пространства Музея Востока" 2020/21 проект "Цифровые методы анализа иероглифических текстов" 2020/21 проект "Диалоги о Востоке" 2017/18 проект "Аутентичная японская иероглифика" 2016/17 уч.г. проект Японский кинематограф и анимация: культурно-исторический и социолингвистический анализ киноЯпония
Конференции (7)
Показать все
- · 2018: 150-летие революции Мэйдзи в Японии (Санкт-Петербург). Доклад: Эволюция когнитивной модели перевода русских художественных произведений на японский язык (на материале параллельных текстов 1892–2017 гг.)
- · 2018: Межрегиональный форум преподавателей японского языка и культуры (Екатеринбург). Доклад: Когнитивная природа коммуникативной неудачи
- · 2018: Межрегиональный форум преподавателей японского языка и культуры (Екатеринбург). Доклад: Обучение деловому японскому языку
- · 2018: VIII Международная научная конференция «Проблемы литератур Дальнего Востока», посвященная 1250-летию со дня рождения выдающегося китайского литератора Хань Юя (768-824). (Санкт-Петербург). Доклад: Культурное пространство японского текста: интерпретационный код в переводах русской художественной литературы на японский язык
- · 2018: Семинар по методике преподавания японского языка (Екатеринбург). Доклад: Когнитивный подход к обучению японскому языку: взаимосвязь языка и мышления
- · 2018: XLIII Международные чтения «ДОСТОЕВСКИЙ И МИРОВАЯ КУЛЬТУРА» (Санкт-Петербург). Доклад: Тексты Достоевского как ключ к взаимопониманию русской и японской культур
- · 2017: Конференция преподавателей японского языка СНГ (Москва). Доклад: Перевод как лингвокультурная трансляция: основные стратегии
Идентификаторы исследователя
- ORCID:
0000-0002-4129-4485 - ResearcherID:
O-2249-2016 - SPIN РИНЦ:
8917-8929 - Google Scholar: https://scholar.google.ru/citations?hl=ru&user=WJCjIhgAAAAJ&view_op=list_works&authuser=1
- Scopus AuthorID:
58571595900
Публикации (32)
Грамматическая категория переходности в японском языке как показатель японского мировидения
2016 · CHAPTER · ru
Известно, что во многих языках существует разделение на переходные глаголы, отображающие активное действие, совершаемое субъектом в отношении объекта, и непереходные глаголы, описывающие характеристики состояния субъекта или результата совершенного над ним действия, при этом не требующие прямого дополнения, то есть объекта переноса действия. Структурная схожесть данной языковой конструкции в японском и русском языках не дает полного понимания особенностей функционирования этой конструкции с точки зрения когнитивного фона высказываний с использованием переходных и непереходных глаголов. В данной статье будут проанализированы особенности употребления таких глаголов в японском и русском языках с учетом специфики национального мировидения.
Синтоистская традиция как основа японского мировосприятия и обучения
2015 · CHAPTER · ru
В статье анализируются базовые принципы синтоистской традиции как основы японского мировосприятия и обучения. Рассматриваются результаты сопоставительного анализа некоторых понятийных и грамматических катего- рий (страдательный залог, переходность и др.), выдвигается и обосновывает- ся положение, что понимание соотношения синтоистского мировосприятия и принципов языковой категоризации окружающей действительности будет способствовать формированию у учащихся способности понимать особенно- сти изучаемого иностранного языка на структурном уровне.
Курсы (4)
-
Базовый курс японского языка · 5 раза
2025/2026, 2024/2025, 2023/2024, 2022/2023, 2021/2022 · Бакалавриат · рус
-
Foreign Language (Japanese) · 3 раза
2025/2026, 2024/2025, 2022/2023 · Japanese · Анг
-
Теория и практика перевода · 4 раза
2025/2026, 2024/2025, 2023/2024, 2022/2023 · Бакалавриат · рус
-
41.03.06. Публичная политика и социальные науки · 2 раза
2022/2023, 2021/2022 · Japanese · Анг