DSA Faculty
API
← к списку преподавателей

Стрижак Ульяна Петровна

Факультет мировой экономики и мировой политики

Публикаций
32
Языков
2
Наград
16
Конференций
7
Профиль Публикации (32) Курсы (4)

Профессиональные интересы

когнитивная лингвистикафилософия языкаяпонская филологияцифровые методы в гуманитарных наукахЛингвистическая антропология

Должности

  • ДоцентФакультет мировой экономики и мировой политики, Школа востоковедения
  • Академический руководитель образовательной программыВостоковедение

Био

  • · Начала работать в НИУ ВШЭ в 2003 году.
  • · Научно-педагогический стаж: 19 лет.

Образование

  • 2010 · Ученое звание: Доцент
  • 2009 · Кандидат педагогических наук
  • 2001 · Бакалавриат: Санкт-Петербургский государственный университет, специальность «Востоковедение, африканистика (японская филология)», квалификация «Бакалавр»
  • 1993 · Специалитет: Санкт-Петербургская государственная академия культуры, специальность «Библиотековедение и библиография», квалификация «Библиотекарь-библиограф»

Опыт работы

  • · 2018: по наст. время Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики, Школа Востоковедения, академический руководитель образовательной программы "Востоковедение"
  • · 2016 - 2018: Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики, Школа Востоковедения, зав. научно-образовательной секцией исследований Японии
  • · 2007 – 2016: Московский городской педагогический университет, Институт иностранных языков, зав. кафедрой японского языка, доцент
  • · 2003 – 2011: Государственный Университет – Высшая Школа Экономики, факультет мировой экономики и мировой политики, кафедра иностранных языков, доцент
  • · 2001 – 2003: лицей №1535 при ИСАА МГУ, преподаватель японского языка
  • · 1997: Штаб-квартира компании Matsushita Electric Co. Ltd (Осака, Япония), участие в семинарах по стратегическому развитию и планированию деятельности компании «Панасоник (СНГ)» на российском рынке (менеджер, переводчик)
  • · 1994 – 1999: Представительство компании «Мацусита Электрик» (Япония) в СПб, директор представительства по Северо-Западному региону России

Награды и поощрения

  • · Благодарность НИУ ВШЭ (ноябрь 2025)
  • · Благодарность проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2024)
  • · Благодарность проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2023)
  • · Почетная грамота факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ (ноябрь 2023)
  • · Благодарность первого проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2022)
  • · Благодарственное письмо проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2021)
  • · Благодарственное письмо проректора НИУ ВШЭ (ноябрь 2021)
  • · Почетная грамота факультета мировой мировой экономики и мировой политики (октябрь 2021)
  • · Благодарность проректора НИУ ВШЭ (июнь 2020)
  • · Благодарность Факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ (июнь 2018)
  • · Надбавка за академические достижения и вклад в репутацию НИУ ВШЭ (2022–2024, 2019–2021)
  • · Надбавка за публикацию в журнале из Списка B (2025–2026, 2024–2025)
  • · Лучший академический руководитель в номинации «Прием иностранных студентов» — 2025
  • · Лучший академический руководитель в номинации «Межфакультетское взаимодействие» — 2025
  • · Лучший академический руководитель в номинации «Цифровые навыки студентов» — 2023–2025
  • · Лучший академический руководитель в номинации «Удовлетворенность студентов качеством образовательной программы» — 2025

Гранты и проекты

  • · 2024/25 проект "Контент-сопровождение деятельности Российского Делового Совета по сотрудничеству с Пакистаном" 2023/24 проект "Цифровые методы в востоковедении: опыт описания исследовательской работы" 2023/24 проект "Современные технологии в формировании культурного пространства Музея Востока" 2022/23 проект "Японские СМИ: цифровые методы анализа новостных трендов" 2022/23 проект "Современные технологии в формировании культурного пространства Музея Востока" 2020/21 проект "Цифровые методы анализа иероглифических текстов" 2020/21 проект "Диалоги о Востоке" 2017/18 проект "Аутентичная японская иероглифика" 2016/17 уч.г. проект Японский кинематограф и анимация: культурно-исторический и социолингвистический анализ киноЯпония

Конференции (7)

Показать все
  • · 2018: 150-летие революции Мэйдзи в Японии (Санкт-Петербург). Доклад: Эволюция когнитивной модели перевода русских художественных произведений на японский язык (на материале параллельных текстов 1892–2017 гг.)
  • · 2018: Межрегиональный форум преподавателей японского языка и культуры (Екатеринбург). Доклад: Когнитивная природа коммуникативной неудачи
  • · 2018: Межрегиональный форум преподавателей японского языка и культуры (Екатеринбург). Доклад: Обучение деловому японскому языку
  • · 2018: VIII Международная научная конференция «Проблемы литератур Дальнего Востока», посвященная 1250-летию со дня рождения выдающегося китайского литератора Хань Юя (768-824). (Санкт-Петербург). Доклад: Культурное пространство японского текста: интерпретационный код в переводах русской художественной литературы на японский язык
  • · 2018: Семинар по методике преподавания японского языка (Екатеринбург). Доклад: Когнитивный подход к обучению японскому языку: взаимосвязь языка и мышления
  • · 2018: XLIII Международные чтения «ДОСТОЕВСКИЙ И МИРОВАЯ КУЛЬТУРА» (Санкт-Петербург). Доклад: Тексты Достоевского как ключ к взаимопониманию русской и японской культур
  • · 2017: Конференция преподавателей японского языка СНГ (Москва). Доклад: Перевод как лингвокультурная трансляция: основные стратегии

Идентификаторы исследователя

Публикации (32)

Грамматическая категория переходности в японском языке как показатель японского мировидения

2016 · CHAPTER · ru

Известно, что во многих языках существует разделение на переходные глаголы, отображающие активное действие, совершаемое субъектом в отношении объекта, и непереходные глаголы, описывающие характеристики состояния субъекта или результата совершенного над ним действия, при этом не требующие прямого дополнения, то есть объекта переноса действия. Структурная схожесть данной языковой конструкции в японском и русском языках не дает полного понимания особенностей функционирования этой конструкции с точки зрения когнитивного фона высказываний с использованием переходных и непереходных глаголов. В данной статье будут проанализированы особенности употребления таких глаголов в японском и русском языках с учетом специфики национального мировидения.

Синтоистская традиция как основа японского мировосприятия и обучения

2015 · CHAPTER · ru

В статье анализируются базовые принципы синтоистской традиции как основы японского мировосприятия и обучения. Рассматриваются результаты сопоставительного анализа некоторых понятийных и грамматических катего- рий (страдательный залог, переходность и др.), выдвигается и обосновывает- ся положение, что понимание соотношения синтоистского мировосприятия и принципов языковой категоризации окружающей действительности будет способствовать формированию у учащихся способности понимать особенно- сти изучаемого иностранного языка на структурном уровне.

Курсы (4)