Иткин Илья Борисович
Факультет гуманитарных наук
Профессиональные интересы
Должности
- Профессор — Факультет гуманитарных наук, Школа лингвистики
Био
- · Начал работать в НИУ ВШЭ в 2011 году.
- · Научно-педагогический стаж: 26 лет.
Образование
- 2024 · Доктор филологических наук: Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики"
- 1999 · Кандидат филологических наук: специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», тема диссертации: Теоретические и типологические проблемы описания морфонологии
- 1995 · Специалитет: Российский государственный гуманитарный университет, специальность «Лингвистика», квалификация «Лингвист-специалист в области теоретической и прикладной лингвистики»
Опыт работы
- · 2012: В ВШЭ с года
Награды и поощрения
- · Лучший преподаватель — 2019
- · Победитель Конкурса лучших русскоязычных научных и научно-популярных работ работников НИУ ВШЭ – 2021
Гранты и проекты
- — · на соискание учёной степени кандидата наук
Идентификаторы исследователя
- ORCID:
0000-0003-2143-6666 - ResearcherID:
L-5875-2015 - SPIN РИНЦ:
5834-7767 - Google Scholar: https://scholar.google.com/citations?hl=en&user=O8W3BZ0AAAAJ&view_op=list_works
- Scopus AuthorID:
56274499300
Публикации (71)
[Рец. на:] Лопатин В.В., Улуханов И.С. Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка
2019 · ARTICLE · ru
Работа представляет собой рецензию на "Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка" / Лопатин В.В., Улуханов И.С.
Аблаут в литовских отглагольных именах: к описанию синхронного распределения. II
2019 · CHAPTER · ru
Статья посвящена описанию закономерностей выбора ступени аблаута в литовских отглагольных существительных, образованных от корней с гласным -u-. Рассматриваются различные факторы, влияющие на выбор ступени, -- твёрдая или мягкая разновидность склонения, наличие той или иной приставки и др., -- и их взаимодействие.
Указатель словоформ к неопубликованным тохарским А текстам из собрания Берлинской библиотеки
2019 · BOOK · ru
Настоящее издание представляет собой указатель словоформ, встретившихся в неопубликованных текстовых фрагментах из собрания Берлинской библиотеки, написанных (целиком или частично) на тохарском A языке. Указатель впервые систематически вводит в научный оборот лексический материал нескольких тысяч небольших текстовых фрагментов, не вошедших в классическое издание тохарских A текстов 1921 г. Указателю предшествует подробный методологический комментарий, касающийся устройства словарных статей, системы помет и других принципов подачи материала, позволяющих представить полученные данные в наиболее наглядном и эксплицитном виде. Помимо указателя, книга включает в себя справочную таблицу, содержащую информацию о каждом из рассматриваемых текстовых фрагментов, в частности, о месте их находки, принадлежности к той или иной рукописи, наличии параллельных текстов. Для нескольких сотен фрагментов даются (в значительном боль- шинстве случаев – впервые) сведения о том, с какими другими фрагментами они соединяются. Книга предназначена для специалистов по тохарским и – шире – индоевропейским языкам, для всех, интересующихся историей центральноазиатского буддизма, а также для исследователей, работающих с ограниченным и трудным для изучения корпусом древних текстов.
Пролог в четырех с половиной вариациях: к реконструкции начальных строк текста "Maitreyasamiti-nāṭaka"
2018 · ARTICLE · ru
В статье предпринимается попытка реконструкции начальной части Пролога буддийской драмы «Maitreyasamiti-Nāṭaka» на тохарском A языке. Благодаря сопоставлению нескольких рукописей драмы — как опубликованных, так и остающихся неизданными, — удается в значительной мере восстановить сводный текст первых строф Пролога, посвященных восхвалению Майтреи (Будды будущего мирового периода). Обсуждаются палеографические, текстологические и стиховедческие аспекты предлагаемой реконструкции, дается перевод на русский и английский языки.
"Старый доктор в обветшалой тоге...": об одном "неоконченном" стихотворении Георгия Шенгели
2018 · ARTICLE · ru
Настоящая заметка представляет собой дополнение к комментариям, включенным в I том вышедшего в 2017 г. двухтомного издания стихотворений и поэм Георгия Шенгели. Показано, что написанное в августе 1943 г. четверостишие «Старый доктор в обветшалой тоге...», которое составитель сборника рассматривает как неоконченное, в действительности представляет собой вполне целостный экспромт – переделку заключительной строфы стихотворения Николая Гумилева «Болонья». Выдвигается предположение о том, что первая строка четверостишия Шенгели содержит также отсылку к первой строке другого стихотворения Гумилева – «Заклинание». Рассматривается взаимосвязь между данным четверостишием и написанным Шенгели полтора месяца спустя стихотворением «В шаге легком и упругом...».
Редуплицированные причастия на -o: ошибки писцов или "поздневосточнотохарская" морфология?
2018 · ARTICLE · ru
В статье рассматриваются нерегулярные (с конечным-o вместо ожидаемого -u) редуплицированные формы причастий прошедшего времени, представленные в нескольких тохарских A рукописях. Показано, что объяснения, ранее предлагавшиеся для некоторых из этих форм, не подходят для других и что их возникновение, по-видимому, обусловлено не случайными ошибками писцов, а единым грамматическим процессом. Поскольку формы с -o встречаются только в рукописях, написанных курсивом и обычно рассматриваемых как поздние, выдвигается предположение, что замена форм на -u формами на -o представляет собой элемент гипотетической «поздневосточнотохарской» морфологии.
Noṣpeṃ Priyasundarī et autres addenda et corrigenda-3
2018 · ARTICLE · ru
Статья продолжает цикл работ, посвященных грамматике и лексике тохарских языков. Предлагаются новые чтения и интерпретации для ряда «трудных мест» в тохарских A текстах, изданных в 1921 г. Э. Зигом и В. Зиглингом. В частности, обосновывается предположение о том, что слово noṣpeṃ, ранее рассматривавшееся как абстрактное существительное или даже послелог, в действительности имеет значение «горничная, камеристка»; выявляется устойчивое выражение со значением «отцы и праотцы, предки», уточняются правила употребления аблативной местоименной энклитики anäṣ.
Tokh. A pāśrāk*, (?) B paśrāk "уступ, терраса / gradin, terrasse / ledge, terrace"
2018 · CHAPTER · fr
В статье рассматривается тохарская A лексема pāśrāk, существование которой ранее было лишь предположительным, а значение оставалось неизвестным. На основании анализа контекстов делается вывод о том, что слово pāśrāk встречается в описаниях священной горы Меру и имеет значение "уступ, терраса". Выдвигается предположение о том, что соответствием тохарскому A pāśrāk является тохарский B hapax legomenon paśrāk.
Курсы (5)
-
Основы педагогики и методики преподавания русского языка и литературы · 5 раза
2025/2026, 2024/2025, 2023/2024, 2022/2023, 2021/2022 · Бакалавриат · рус
-
Научно-исследовательский семинар "Лингвистика в школе" · 2 раза
2024/2025, 2021/2022 · Магистратура · рус
-
Практикум по логике и стилистике научной работы · 4 раза
2024/2025, 2023/2024, 2022/2023, 2021/2022 · Магистратура / Маго-лего · рус
-
Языковые компетенции в курсе русской словесности · 4 раза
2024/2025, 2023/2024, 2022/2023, 2021/2022 · Магистратура / Маго-лего · рус
-
Mentor's Seminar
2023/2024 · Магистратура · Анг