DSA Faculty
API
← к списку преподавателей

Матюхина Екатерина Петровна

Факультет гуманитарных наук

Публикаций
2
Языков
1
Наград
0
Конференций
1
Профиль Публикации (2) Курсы (3)

Профессиональные интересы

лексическая типологиялексическая семантикастатистические методы в лингвистике

Должности

  • Приглашенный преподавательФакультет гуманитарных наук, Школа лингвистики

Био

  • · Начала работать в НИУ ВШЭ в 2023 году.

Образование

  • 2023 · Бакалавриат: Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", специальность «Фундаментальная и прикладная лингвистика», квалификация «Бакалавр»

Опыт работы

  • · 2023 – н.в.: Школа лингвистики НИУ ВШЭ: приглашенный преподаватель
  • · 2019 – н.в.: РОО «Ассоциация победителей олимпиад»: преподаватель русского языка и лингвистики для олимпиадников

Гранты и проекты

  • · Грант № 23-00-012 «Смежность семантических полей в типологической перспективе» в рамках Программы «Научный фонд Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Научно-учебная группа «Лексико-типологические исследования»): исполнитель
  • · Грант РНФ № 24-18-00879 «Принципы формирования полисемии и колексификации: границы возможного»: исполнитель

Конференции (1)

Показать все
  • · 2021: Семинар «Наука о языке и корпусные технологии» (Белгород (онлайн)). Доклад: Семантическое поле «менять» в финском и карельском языках

Публикации (2)

Глаголы поля «менять» в индонезийском языке

2026 в печати · ARTICLE · ru

В статье анализируется семантика и конструкционные свойства глаголов семантического поля «менять» в литературном индонезийском языке. Исследование опирается на фреймовый подход Московской лексико-типологической школы и представляет описание семантики в формате распределения глагольных корней -ubah, -ganti, -alih и -tukar по пяти фреймам: Модификация, Переключение, Замена, Замещение, Обмен. Отдельно анализируются случаи конкуренции лексем в отдельных контекстах, которые не являются уникальными для индонезийского, и подтверждают типологические обобщения.

Семантическое поле ‘менять’ в финском языке

2024 · ARTICLE · ru

В работе с позиций фреймового подхода анализируются три основных глагола семантического поля ‘менять’ в финском языке — muuttaa, vaihtaa и korvata, а также их фреквентативные производные. Для поля ‘менять’ выделяются четыре фрейма (прототипических ситуации): модификация, замена, замещение и обмен. Фрейм модификации включает ОБЪЕКТ, СУБЪЕКТ и РЕЗУЛЬТАТ. СУБЪЕКТ воздействует на ОБЪЕКТ и изменяет некоторые его характеристики; новое состояние ОБЪЕКТА называется РЕЗУЛЬТАТОМ (Ты можешь изменить свою жизнь к лучшему). Во фрейме замены участвуют СУБЪЕКТ, ОБЪЕКТ и ОБЪЕКТ-2. СУБЪЕКТ прекращает использование ОБЪЕКТА в некоторой функции и использует вместо него ОБЪЕКТ-2 (Электрик заменил перегоревшую лампочку на новую). Фрейм замещения включает те же семантические роли, что и фрейм замены, но в ситуации замещения роли СУБЪЕКТА и ОБЪЕКТА-2 совпадают в одном участнике (В полночь меня сменил другой охранник). Фрейм обмена представляет собой реципрокальную ситуацию, в которой участвуют два СУБЪЕКТА и два ОБЪЕКТА. В результате обмена ОБЪЕКТ, принадлежащий СУБЪЕКТУ, переходит к СУБЪЕКТУ-2, а ОБЪЕКТ-2 — к СУБЪЕКТУ (Я выменял у Васи козла на барана). Дополнительно анализируются стратегии кодирования прямого дополнения при глаголах muuttaa и vaihtaa. В работе показывается, что конструкции с партитивным прямым объектом при vaihtaa позволяют выделить в поле ‘менять’ особый фрейм переключения.

Курсы (3)