Сахарова Евгения Борисовна
Факультет гуманитарных наук
Профессиональные интересы
Должности
- Доцент — Факультет гуманитарных наук, Институт классического Востока и античности
- Старший научный сотрудник — Факультет гуманитарных наук, Институт классического Востока и античности
Био
- · Начала работать в НИУ ВШЭ в 2017 году.
- · Научно-педагогический стаж: 27 лет.
Образование
- 2002 · Кандидат исторических наук
- 1997 · Специалитет: Московский педагогический государственный университет, специальность «История», квалификация «Учитель истории»
Награды и поощрения
- · Благодарность факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ (ноябрь 2024)
- · Надбавка за публикацию в журнале из Списка B (2024–2025)
- · Надбавка за публикацию в журнале из Списка B (2023–2024)
- · Выбор лицеистов: Лучший преподаватель – 2024
Идентификаторы исследователя
- ORCID:
0000-0002-2897-2042 - ResearcherID:
U-6925-2017 - SPIN РИНЦ:
1407-5607 - Google Scholar: https://scholar.google.ru/citations?user=hZ87NpIAAAAJ&hl=ru&citsig=AMstHGQm39O1ocDulMxEpen1B-F6n-YQrA
Публикации (26)
Дипломатическая документация за правление сёгуна Асикага Ёсинори («Дзэнрин кокухōки» , 1470 г.)
2026 в печати · ARTICLE · ru
В настоящей статье представлена дипломатическая документация за правление сёгуна Асикага Ёсинори, вошедшая в «Дзэнрин кокухōки» (善隣国宝, 1470 г.), первый японский сборник, целиком посвященный дипломатической переписке сёгунов с правителями Китая и корейских государств. На правление Ёсинори приходятся важные вехи в истории внешних связей Японии: восстановление официальных отношений с Минским Китаем (после разрыва при 4-м сёгуне Асикага Ёсимоти (в 1411–1419 гг.), а также изменение структуры японо-китайских связей – расширение числа японских субъектов японо-китайских связей, более не ограничивавшихся сёгуном. Всего в публикации представлено 11 документов. Из них 9 приходятся на японо-китайскую переписку, 2 – на японо-корейскую. Именно с правления Ёсинори, помимо официальных посланий, добавляются и сопроводительные документы (для японо-китайских связей), содержащие сведения о взаимных дарах сторон, а также об особенностях функционирования практики лицензирования, применявшейся в рамках минской даннической системы. Документы японо-корейской переписки отражают далеко не все официальные контакты сторон на высшем уровне за данный период. Сведения корейских источников (в первую очередь «Анналы династии Чосон», кор. «Чосон ванджо силлок») гораздо полнее и дают представление о замалчиваемых в японском памятнике проблемах, так что без их учёта интерпретация документов попросту невозможна. Поэтому во вводной части к собственно переводу кратко приводятся данные корейских источников. Работа является продолжением исследования и перевода дипломатической документации эпохи Муромати, ранее были опубликованы документы «Дзэнрин кокухōки» за правления Асикага Ёсимицу и Асикага Ёсимоти.
Официальная дипломатическая переписка Японии периода Муромати: традиционные установки и реальность
2025 · ARTICLE · ru
Как известно, в эпоху Муромати были восстановлены официальные контакты с Минским Китаем и Кореей. С Китаем после почти 600-летнего, с Кореей - после более чем 600-летнего перерыва (последнее посольство в корейское государство Силла датируется 779 годом, в Китай – 838 годом). Соответственно возникла необходимость в составлении дипломатических документов. Их написание стало поручаться высокоэрудированным дзэнским монахам из монастырей годзан, непременно признанным знатокам и сочинителям китайской поэзии. Минский Китай (1368-1644) проводил политику ограничения и строгого контроля внешних связей с заморскими странами, вести желанную торговлю с Мин (важнейшая цель для большинства соседних стран) было возможно только при условии признания Китая сюзереном, а себя (и своей страны) вассалом Китая. Существовали тщательно разработанные ритуалы признания такого вассалитета (получения указа китайского императора с дарованием титула «вана», пожалование китайского календаря, печати вана, китайских одежда). И хотя вассалитет был чисто номинальным, это было необходимым условием для ведения торговли с Мин. Однако у японских элит имелись собственные представления о месте Японии в дальневосточной иерархии. Эти представления, наряду с политической нестабильностью внутри Японии, стали одной из причин отставания Японии в установлении официальных контактов с новой династией Мин. В данной статье на примере первого японского сборника дипломатической переписки «Дзэнрин кокухоки» (1470 г.) рассматривается какими установками руководствовались составители официальных посланий в Мин, а также и в корейское государство Чосон (1392-1910), и к каким коллизиям приводило столкновение идеалов с реальностью.
«Записи о драгоценных для страны добрососедских отношениях». Документы за период правления сёгунов Асикага Ёсимицу и Асикага Ёсимоти
2023 · CHAPTER · ru
В данной публикации представлен перевод 17 документов из первого японского сборника дипломатической документации «Записи о драгоценных для страны добрососедских отношениях» (яп. «Дзэнрин кокухоки», 1470 г., далее - ДРКХ), относящихся к официальной японо-корейской переписке за период с 1392 по 1428 гг., то есть написанных в правления сёгунов Ёсимицу и Ёсимоти. Многие документы переводились на английский язык, некоторые - на европейские языки до сих пор не переводились. В большинстве документах японо-корейской переписки речь идет о просьбах японской стороны предоставить полные печатные издания китайского буддийского канона. Эта тема и в дальнейшем оставалась одной из важнейших в японо-корейских отношениях. В последней четверти XIV-XV вв. большая часть японских посольств, прибывавших в Корею (в государство Корё, а затем в Чосон), просили о пожаловании полного печатного китайского буддийского канона (иногда просили не один, а несколько комплектов), зафиксированы даже просьбы о пожаловании корейских печатных досок. Лишь с началом XVI в. число таких запросов резко падает.
Внешние связи Японии с Китаем и Кореей в эпоху Муромати
2023 · ARTICLE · ru
В настоящей статье рассматриваются основные этапы и особенности японо-корейских и японо-китайских отношений в эпоху Муромати. С точки зрения международных отношений, это чрезвычайно важный период – шесть столетий спустя Япония вновь начинает поддерживать официальные контакты с соседними странами, а в Восточной Азии в целом наблюдается взрывной рост международной торговли. На раннем этапе периода Муромати Япония поддерживала контакты лишь с Рюкю. Несмотря на искреннее желание сёгунов Асикага восстановить добрососедские отношения на официальном уровне, официальные связи с Китаем (Мин) и Кореей (государство Чосон) были восстановлены лишь в начале XV в. В статье разбираются основные причины того, что процесс восстановления оказался столь долгим и сложным. Японо-китайские и японо-корейские отношения имели как черты сходства, так и свои особенности. Случались и драматичные повороты: разрывы отношений и даже военное вторжение корейского флота на о. Цусима в 1419 г. В отечественной историографии эта тематика почти не разработана, в связи с чем на данном этапе представляется важным охарактеризовать ключевые события и особенности взаимодействия Японии эпохи Муромати с внешним миром на примере ее главных партнеров – Китая и Японии. Между тем целый ряд особенностей взаимодействия Японии с внешним миром в период Токугава уходят корнями в эпоху Муромати и/или наследуют общие для Восточной Азии культурные модели.
В поисках священных текстов: печатный буддийский канон в контексте японо-корейских официальных контактов в эпоху Муромати
2022 · ARTICLE · ru
Статья основана на документах из первого японского сборника дипломатической документации «Дзэнрин кокухоки» («Записи о драгоценных для страны добрососедских отношениях», 1470 г.), относящихся к официальной японо-корейской переписке за период с 1392 по 1428 г., то есть написанных в период правления сёгунов династии Асикага – третьего сёгуна Ёсимицу и четвертого сёгуна Ёсимоти. Если для корейской стороны главной темой было подавление японских пиратов и возвращение взятых пиратами в плен корейцев на родину, то японскую сторону более всего заботила возможность получения корейской печатной версии полного буддийского канона в его китайском изводе. В большинстве документов, отправленных из Японии в Корею, речь идет о просьбах японской стороны предоставить полные (или частичные) печатные издания буддийского канона. Эта тема и в дальнейшем оставалась одной из важнейших в японо-корейских отношениях. В последней четверти XIV в. и в XV вв. большая часть японских посольств, прибывавших в Корею (в государство Корё, а затем - в Чосон), обращались с такими просьбами, зафиксированы также просьбы о пожаловании корейских печатных досок. Лишь с началом XVI в. число таких запросов резко падает. Всего за указанный период в «Дзэнрин кокухоки» включено 8 документов японо-корейской переписки, тогда как на японо-китайскую переписку приходится 13 документов. В статье цитируются фрагменты дипломатических посланий, прежде не переводившихся на русский язык, большинство из них до сих пор не переводились на европейские языки.
Путешествие во времени. Рецензия на книгу А.Н. Мещерякова «Япония. В погоне за ветром столетий». Москва «Лингвистика», 2022. 512 с.
2022 · ARTICLE · ru
Статья посвящена обзору сборника статей А.Н. Мещерякова «Япония. В погоне за ветром столетий» (Москва «Лингвистика», 2022, 512 с. ISNB 978-5-91922-098-5). Хронологический и тематический охват статей необычайно широк, многие явления и феномены японской истории и культуры рассматриваются на протяжении нескольких/или многих столетий, и предстают поэтому выпукло, во всем своем многообразии и изменчивости. При этом судьбы отдельных людей не теряются на фоне масштабных историко-культурных перемен, их голоса автор бережно доносит до читателя. Всё это делает чтение сборника настоящим путешествием во времени.
Средневековые корейские источники о Японии
2021 · CHAPTER · ru
В статье рассматриваются средневековые корейские источники о Японии до похода Тоётоми Хидэёси. Особое внимание уделяется двум корейским памятникам, созданным в XV в.: «Записям Но-Сондан о путешествии в Японию» (1420 г.) и «Записям о странах в востоку от моря» (1471 г.). Плотность информации о соседней стране в японских и корейских источниках существенно разнится. В связи с этим возникают следующие вопросы: что становилось предметом описания корейских и японских авторов? как отличались основные цели и установки корейских и японских авторов? какие историко-культурные реалии стояли за этими отличиями?
Антропоморфизация японского государства и его эмоциональная жизнь (вторая половина XIX в. – 1945 г.)
2020 · ARTICLE · ru
Вторая половина XIX в. – 1945 г. время радикальных перемен в япон- ском обществе, эпоха создания общенационального государства и япон- ской империи, основанной на единении всех обитателей Японии. Поли- тические реформы и идеология этого периода достаточно подробно изучены в историографии. Исследований, посвященных тому, как изме- нились сами японцы и их мировосприятие, гораздо меньше. Статья по- священа изучению эмоциональных трансформаций японцев, произо- шедших в этот период. Материалом исследования послужили официальные исторические документы, публицистика, поэзия и проза. Изменения оказались настолько быстрыми, что японская психика не выдерживала, в период Мэйдзи резко увеличилось количество душев- ных заболеваний и самоубийств. Общая экзальтация была характерной чертой эпохи, важнейшие государственные решения принимались под влиянием эмоций. Литература (в особенности новая поэзия синтай иг- рала важную роль в возбуждении народных чувств, в ней открыто транслировалась ксенофобия. Вера в то, что японский дух сильнее ма- терии диктовала безумные с военно-практической точки зрения реше- ния. В 1941 году Япония напала на главную военно-морскую базу США на Тихом океан – Пёрл-Харбор. Решение, которое привело к краху им- перии.
Японо-китайские отношения в 1368-1419 гг.
2020 · ARTICLE · ru
В статье рассматриваются официальные японо-китайские отношения за период 1368-1419 гг. После целого ряда неудачных попыток официальные связи Японии с Мин были восстановлены в 1401 г., однако менее чем через двадцать лет – в 1419 году – вновь разорваны по инициативе Японии, и восстановлены снова в 1433 г. В статье предпринята попытка выяснить причины столь затянувшегося процесса восстановления отношений и резких колебаний внешнеполитического курса Японии в отношении Мин. Приводится перевод нескольких дипломатических документов за указанный период из первого японского сборника дипломатической переписки «Дзэнрин кокухоки» (1470 г.).
Дискуссионные проблемы современной японистики
2019 · ARTICLE · ru
Обзор основных тенденций и дисскуссионных проблем современной отечественной японистики
Курсы (5)
-
Научно-исследовательский семинар "Практикум чтения японских научных текстов" · 2 раза
2025/2026, 2024/2025 · Магистратура · рус
-
Научно-исследовательский семинар "Теория и практика художественного и научного перевода" · 4 раза
2025/2026, 2023/2024, 2022/2023, 2021/2022 · Бакалавриат · рус
-
Продвинутый курс японского языка · 5 раза
2025/2026, 2024/2025, 2023/2024, 2022/2023, 2021/2022 · Бакалавриат · рус
-
История Японии
2024/2025 · Бакалавриат · рус
-
История международных отношений на Дальнем Востоке
2022/2023 · Бакалавриат · рус